Cape Clear - Oileán Chléire

Contents  
Homepage of Derry O'Donovan, Cobh, Co. Cork, Ireland

Learn Irish Online
Gaeltalk.net

 Irish Language Courses for the educational sector, school groups and for cultural interest.  We supply customised language training in Irish as well as annual Irish courses at set times.

Cape Clear Learning Centre
Translation and training services relevant to the Official Languages Act 2003

Cape Clear Island Language Services
Ionad Foghlama Chléire
Seirbhísí Teanga Oileáin Chléire


 

 

 
 

Page Information

During the last few days of August 1999, we visited Cape Clear. We stayed in Árdgort, which as the name suggests is on a height and overlooks, to the north, the magnificent panorama of Roaringwater Bay with its wide expanse of water and many other islands.

Apart from enjoying the refreshing calmness and solitude of Árdgort we were delighted to be invited on a nature/bird watching tour by Pete Oliver. Some of Pete's drawings are included in this page. It was interesting to see the skills and protocol involved in the practice of bird watching. More to the point it was interesting to see and put names on both the common and rare birds which visit the island.

We begun our trip in a field near Tír na nÓg and then traversed the cliffside path on the southwest of the island to get to Blannaurraga. On the way we spotted shags, lizards and beautiful views of South Harbour and the wide Atlantic Ocean. When we got to the cliffside overlooking Bollán na nDeargán*, we came upon the staff of the Cape Clear Bird Observatory on a field trip and were treated to a spectacular display of bird activity with explanations fortcoming on all aspects of nature, birds, behaviour, equipment and safety. Putting aside my own pair of binoculars, with which I could see porpoises close enough to shore, I used the more powerful viewers of the Bird Observatory. With a little guidance, I soon saw a very active pod of dolphins, further out to sea . On to the west we could clearly see the Fastnet.
* Bollán (sometimes Bullán) is anything big-like a big rock, a bullán might be 'a heifer'. Deargán is the fish bream. - Cork Place Names Committee

On our return we walked through the open fields on the west of Cape. At the inlet we turned back to the road and came out by the lake and returned home through herds of midgies.

Download SLIDESHOW
Web address
http://homepage.eircom.net/~dodonovan/
Back to Top
TÍRDHREACH OILEÁN CHLÉIRE
le / by: Éamon Lankford

Danny Mike (Dómhnaill Micheál Éireamháin Ó Drisceoil)
An Ghruagach

Scéal Draoíochta ó Chléire, related by Danny Mike and published in Céad Fáilte go Cléire
Is minic a chuala go gcloisfeadh iascairí ceol binn agus amhráin bhreátha á radadh in am mhairbh na hoiche istigh i gcaisleán Dhun an Óir, nuair a bhídís ag gabháil thairis ins na báidibh. Agus is minic a chuala, leis, go raibh próca óir i bhfolach in áit éigin timpeall an chaisleáin, ach nárbh fhéidir é a aimseacht, mar go raibh sé faoi dhraíocht. Do bhí sé ráite gurb é Gruagach Dhún an Óir a chuir an próca faoi dhraíocht ann.
I bhfad sarar dearnthas an caisleán, do bhi dún ann. Gruagach ab ea an reistiuird a bhí ar an ndún. Laoch righin, lom, Iáidir ab ea an Gruagach. Do bhí bean ag an nGruagach ar cheann de na mnáibh ba bhfeátha go bhféadfadh súil peacaigh a fheiscint. Do bhí cúl gruaige síos go talamh léi ar dhath an óir bhuí, agus do bhí a croiceann chomh geal leis an sneachta.

JPG Version

........to be continued

Back to Top

 


Michéal Ó Dálaigh

 
Southern Star :- "Born in Oiléan Chléire, he was fluent in the Gaeilge from the cradle. He also had a smattering of Scots Gaelig, Spanish, German and Portuguese. When he broke into these languages in Turkhead, we were never sure was he praising us or cursing us." .....

Back to Top

 


Graphics

Drawing of a Great Northern Diver superimposed on a sketch of South Harbour

Drawing of a Peregrine Falcon

Artist
Pete Oliver

Back to Top

Link List

Back to Top

Peadar Ó Ceannabháin, from Iorras Aintheach in West Connemara.

Mo Chuid Den tSaol Éist le Sampla

Sadhbh Ní Bhruinnealla (Trad. arr. Ó Ceannabháin) (MÓC Music)

Ní iarrfainn de spré le Sadhbh Ní Bhruinnealla
ach Baile Inis Gé is cead éalú ar choinníní.

Curfá
Óra a Shadhbh, a Shadhbh Ní Bhruinnealla,
A chuisle is a stóirín, éalaigh is imigh liom.

Fear maith i mbád mé togha fear iomraimh
Fear sluaisid' is láí ar dhá cheann an iomaire.

Máistir báid mhóir mé a' gabháil ród na Gaillimhe
D'fhliuchfainn naoi bhfód is ní thóigfinn aon fharraige.

Máistir báid mhóir go deo ní ghlacfad,
Nuair a fhaigheann siad an chóir 'sé is dóichí nach bhfanann siad.

Mhionnóinn naoi n-uaire ar leabhar mór an Bhairéadaigh
Nach scarfainn go deo le Sadhbh Ní Bhruinnealla.

Níl falach i gcabhail ar Shadhbh Ní Bhruinnealla,
Ach seanchóitín donn gan cabhail gan muinchille.

Nuair a théimse 'un an chomhra ag comhaireamh an airgid
Bíonn an iníon is an bhean is iad caillte le gean orm.

Nuair a thiocfas lá breá 'gus an ghaoth ón bhfarraige
Tabharfaidh mé Sadhbh liom go céibh na Gaillimhe.

Óra a Shadhbh, a Shadhbh Ní Bhruinnealla,
A chuisle is a stóirín, ba rí-mhaith dhuit mise agat!


Fastnet Rock Lighthouse

Fastnet Lighthouse

Back to Top

 

 

Comments and Suggestions

What you think about this page.

Comments:


From:


Back to Top

Homepage of Derry O'Donovan, Cobh, Co. Cork, Ireland

Copyright
Last revised: July 27, 2006.